当前位置: 手机中国论坛 > 360论坛 > 其他 > 帖子正文

[其他] 看外国文学时,怎样选择好的译本?

2019-06-04 14:13:37 50 评论(0)

翻译是文学作品的重生。

《Lolita》(洛丽塔)翻译成《一.树梨花压海棠》,《the sound and the Fury》(声音与愤怒)翻译成《喧哗与骚动》,《THE SUNALSO RISES》 翻译成《妾似朝阳又照君》,这些译名,都是成功重生的典例。


因此阅读外国文学,译本的选择不容忽视。

这里,将推荐部分名著的译本,以飨读者。

外国文学名著十佳出版社推荐

上海译文出版社

人民文学出版社

商务印书馆

三联书店

译林出版社

广西师范大学出版社

新星出版社

作家出版社

辽宁教育出版社

华东师范大学出版社


不吐不快,我来说两句... 登录 | 注册

发布
暂时没有回复

您需要注册登录后,才能回帖哦! 登录 | 注册