[其他] 看外国文学时,怎样选择好的译本?
翻译是文学作品的重生。
《Lolita》(洛丽塔)翻译成《一.树梨花压海棠》,《the sound and the Fury》(声音与愤怒)翻译成《喧哗与骚动》,《THE SUNALSO RISES》 翻译成《妾似朝阳又照君》,这些译名,都是成功重生的典例。
因此阅读外国文学,译本的选择不容忽视。
这里,将推荐部分名著的译本,以飨读者。
外国文学名著十佳出版社推荐
上海译文出版社
人民文学出版社
商务印书馆
三联书店
译林出版社
广西师范大学出版社
新星出版社
作家出版社
辽宁教育出版社
华东师范大学出版社